2020山东考研:MTI英汉互译技巧
发布时间:2019-09-17   动态浏览次数:

  小编为了方便大家更好的备战2020山东考研政治,特为大家带来“2020山东考研:MTI英汉互译技巧”希望大家能在平时多加温习,牢牢记住。预祝大家备考顺利!

  汉语多以主题+说明的形式出现,句子靠意义统领,504王中王开奖结果,主语位置不明确,往往由一个或多个话题指代

  汉语不排斥重复(重复、38255白小姐创富图库。反复、对偶与排比);英语惯用替代、省略、变换等方法避免重复

  你不禁注意到两人的外表,一人其貌不扬,一人英俊潇洒。你会以貌取人吗?如若以貌取人,又有何不妥呢?